Koichi escogió el siguiente tema, y escogió el no.4: Sr. Solitario Hermoso.
AKIHIDE: Ese sería yo. Me gusta hacer las cosas solo.
Tsuyoshi: ¿Te gusta estar solo?
AKIHIDE: Sí, amo estar solo. Voy a Izakaya solo, o a un lugar de Yakiniku.
Koichi: Waaah, no puedo ir a un lugar de Yakiniku solo.
Takamina: Pero, ¿por qué? ¡Es divertido!
Koichi: Eh? Takamina, ¿Tú haces eso?
Takamichi: Yo sí, ¡es muy divertido! También me gusta estar solo.
Koichi: Yo no puedo.
AKIHIDE: Pero puedes tomarte tu tiempo.
Koichi: Eso creo.
AKIHIDE: Sorprendentemente, he pasado un grato momento yendo solo a Disney Sea.
Everyone: Eeeehhhh?
Tsuyoshi: ¿De verdad? ¿En el "Reino de los Sueños"?
AKIHIDE: Tenía algo que me aproblemaba, y sentí que necesitaba un cambio de lugar. Y pensé "¡Voy a ir a Disney Sea!". Y las personas que ví, tenian caras felices...
Tsuyoshi: Bueno, hay un montón de gente que bebe sake en Disney Sea por las noches, hay un montón de parejas...
AKIHIDE: La vista de noche también era hermosa, de alguna manera te sientes fuera del país. Cuando vi felices a las personas, pensé "Ah, hoy no está tan mal, después de todo". Fue un cambio de ánimo muy positivo.
Koichi: Y no sabría qué hacer ahí si estuviera solo.
AKIHIDE: Yo no fui capaz de subirme a los juegos porque estaba solo. Sólo caminé por ahí.
Koichi: Eso pensé.
AKIHIDE: De hehco, había un montón de chicos solos también. Estaban caminando con sus cámaras, sacando fotos. Se sentía tranquilizador.
Después deeso, Takeda escogió el siguiente tema.
Takeda: Cuando fue transmitido nuestro primer episodio del año, recibí una llamada de mi madre. Pensé que me iba a hablar de la historia que había contado de un rompimiento de corazón, pero en vez de eso, me dijo "Oye, ¿vas a lanzar ese raro photo book?".
Volviendo a la conversación a la lista de temas, Koichi instó a Takeda a escoger el no. 12: "Gran Rompimiento de Corazón".
Koichi: ¡Vamos por el no. 12!
DAIGO: Ese es bueno.
Takeda: Esperen, quiero evitar eso.
Tsuyoshi: ¿Sabes? No eres el invitado.
Takeda: ¿Por què pusieron opciones si ni siquiera puedo escoger?
Tsuyoshi: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 19, 11…?
Takeda: ¿12?
Tsuyoshi: ¡Entonces es 12!
DAIGO: Hay un montón de cosas que quiero hablar, de verdad, pero esta es el único que no es bueno...
En verdad, las historias de rompimiento de corazón/termino de una relación de DAIGO, son un elemento básico en su material como talento. Ha compartido mucho en varios programas de TV. Su negativa a hablar esta vez fue problablemente por ser parte de su guión. Pero, por escoger este tópico, Takeda tuvo que hablar de sí mismo.
DAIGO: Es sólo este, de verdad.
Tsuyoshi: Bueno, sí. Tienes que considerar a tu agencia y todo eso.
Takeda: Hey, ¡Yo también estoy en una agencia!
DAIGO: Lo siento.
Como se forzó a hablar a Takeda la última vez, Koichi suavemente lo incitó a hablar.
Koichi: Habías mencionado que fuiste a Bali. ¿Por qué no nos dices algo antes de eso?
Tsuyoshi: Tenías una razón, ¿no?
Takeda: Sí, pero no hablaré de eso.
Tsuyoshi: Pero ya se termino. Puedes hablar de eso.
Koichi: ¿Has visto a alguien después de estar juntos en un show?
Takeda: No. Sólo he salido con una persona en el negocio.
Koichi: ¿De verdad?
Como Koichi y Tsuyoshi tambalearon en llevar a Takeda hacia el anzuelo, se podía ver a DAIGO riendo maliciosamente, y a SHINPEI apretando los labios.
Tsuyoshi: Así que, ¿nos hablarás de esa persona?
Takeda: ¡De ninguna manera! ¡¿Crees que soy estúpido?!
Después de esto, Nishikawa escogió tema. Los otros anfitriones le dijeron que escogiera el no. 11: "Propuesta Ideal", mientras Takamina y los otros abucheaban.
Nishikawa: ¿Propuesta ideal? Bueno, yo fallé una vez (Nishikawa se divorció de Yoshimura Yumi de Puffy AmiYumi en el 2002)
Takeda: (en un tono acalorado) ¡Seamos extremos! ¡Extremos!
Takeda: ¡Vamos! ¡Sigamos con Propuesta ideal!
Nishikawa: Yo estoy bien con ello.
Koichi: (a BREAKERZ) Okay, ¿Qué hay de éste? ¿Tienen alguna propuesta ideal?
DAIGO empezó a hablar, pero Takeda al parecer encontró algo gracioso (o tal vez frustrante que DAIGO escogiera hablar en este momento), comenzó a reir lo apuntó, mirando a AKIHIDE y a los demás por apoyo. Desafortunadamente, sólo recibió una amonestación.
Tsuyoshi: Él (DAIGO) está hablando.
Nishikawa: Si le dijera a DAIGO que voy a hablar, él escucharía. Eso se llama respeto mutuo.
Takeda: (Poniendo mala cara) Está bien... Continúa.
Después, Koichi le dijo a DAIGO que sería mejor que mostrara su propuesta ideal antes que explicarla. El aceptó, y la audiencia se emocionó. Takamina tomó el rol de su pareja.
DAIGO: Es sólo un día normal y casual.
Tsuyoshi: Espera, si lo haces así, yo me vería como el padre.
Así que Tsuyoshi y Takamina cambiaron de lugar y DAIGO comenzó nuevamente, diciendo que su propuesta ideal tendría lugar en un día normal. Cuando preguntaron cómo sería la situación, el dijo que estarían viendo el Shin Domoto Kyoudai que grabaron. Una sueve música de fondo sonaba mientras ellos emepezaban.
DAIGO: ¡Hahaha! ¡Muy gracioso!
Takamina: ¡Lo es!
DAIGO: Oh, por cierto, recientemente comencé a tomar clases de Inglés.
Takamina: Oh sí, claro.
DAIGO: ¿Estaría bien si te digo las cosas que quiero decirte en Inglés?
Takamina: Adelante.
DAIGO: Bueno, primero... Tus ojos son muy hermosos. (Your eyes are so cute.)
La audiencia se rió y, al parecer, Takamina se tomó su tiempo antes de entender lo que DAIGO quiso decir.
Takamina: ¡Gracias!
DAIGO siguió con una de sus frases favoritas, y Takamina respondió con un tono de pregunta.
DAIGO: Te amo. (I love you.)
Takamina: ¿Te necesito? (I need you?)
DAIGO: Te quiero (I want you)
Takamina: Te... ¿quiero? (I... want you?)
Así fue su conversación en Inglés que parecía ser la lyric de Heavy Rotation. Finalmente, DAIGO soltó la línea más importante, y mientras la audiencia decía "ooh", Takamina parecía perpleja y dió una respuesta confundida.
DAIGO: Y... Cásate conmigo (And… marry me.)
Takamina: ... ¿Feliz Navidad? (...Merry Christmas?)
Mientras la audiencia reía y aplaudía, Tsuyoshi hizo un comentario.
Tsuyoshi: Espera un momento. Justo ahora, el problema no era DAIGO, fuiste tú. ¿Entendiste lo que dijo?
Takamina: ¿Qué fue?
Tsuyoshi: "Cásate conmigo (It's Marry Me)
Takamina: ¿Cásate conmigo? (Marry me?)
Koichi: Significa “kekkon shite kudasai” (Por favor, cásate conmigo)
Takamina: Ahhh!
Tsuyoshi: Pero después tu dijiste ¿Feliz navidad? (Merry Christmas?)
Finalmente, Takamizawa escogió el último tema del episodio: "Olor de Frente".
Takamizawa: (a AKIHIDE y SHINPEI) Este tema debería ser de uno de los dos, ¿verdad?
Nishikawa: ¡Oh, sí! AKI muestra su frente.
AKIHIDE: Sí, así es.
Koichi: Así que el que habla de esto... ¿es?
SHINPEI: Ese sería yo.
Koichi: ¡Oh, así que es SHINPEI-san!
SHINPEI: De hecho, es un fetiche mio. Amo el olor de las frentes.
Tsuyoshi: ¿Qué parte?
SHINPEI: ¡La partidura es lo mejor!
Tsuyoshi: ¿El olor de los niños, por ejemplo?
SHINPEI: Así es. Descubrí que me gustaba su olor por la hija de mi hermana mayor. Así que quiero a una chica que tenga un buen olor en la frente.
Nishikawa: ¿No es difícil de oler?
Con el comentario de Nishikawa, Tsuyoshi se levantó y le dió una rápida aspiración a la frente de DAIGO, el cual casi lloró por su "complejo de la frente" (dice que es la parte que menos le gusta, porque resalta).
SHINPEI: Bueno, por supuesto. Si la chica no te da permiso, es imposible.
Takamizawa: ¿Qué tipo de olor te gusta?
SHINPEI: No me gusta si no tiene olor. Después de un baño, tampoco. Me gusta un poco apestoso.
Takamina: ¡No puede ser!
Takeda: ¿Por qué no ves si te gusta el olor de la frente de Takamina?
Takamina: ¡De ninguna manera! Si dice que le gusta, ¡¿no significaría que mi frente apesta?!
Mientras la incitación continuaba, Takamina no tuvo otra opción que ceder.
Takamina: Es tan frustrante que no pueda oler mi frente. Por favor, no digas que te gusta.
SHINPEI: Está bien.
Finalmente, SHINPEI dijo "Permiso", hizo una reverencia, y luego se inclinó para oler.
¿El juicio? "Sin olor". Takamina corrió alrededor, saltando de alegría.
Koichi: No tiene olor, para SHINPEI eso es aburrido.
Takeda: Para tí, ¿huele bien alguno de los miembros de BREAKERZ?
SHINPEI: No he tenido la oportunidad de oler sus frentes, pero durante los conciertos, DAIGO se acerca a mi. Tiene la fragante esencia de una bestia.
DAIGO: Espera, espera, espera. ¿Eso no es una mala promoción?
Nishikawa: Tal vez es porque viajan con un mono.
DAIGO: Oh, ¿así que es el olor del mono?
Con eso, la parte de la charla terminó. Luego se presentó la parte musical, y BREAKERZ decidió cantar chose to sing Garasu no Juudai (Cristal de Juventud) de Hikaru GENJI. Takamizawa les preguntó porqué escogieron esa canción, y DAIGO mencionó que esa canción/banda era famoso cuando él estaba en 4° grado. AKIHIDE añadió que el primer CD que compró fue de Hikaru GENJI. Luego, DAIGO le pidió a Kinki Kids que cantaran la canción con el, y ambos bromearon que lo harían, pero que los derechos de autor costarían muy caro. Finalmente, DAIGO bromeó que, dado la edad que tenía, la canción se llamaría Garasu no Sanjuudai (Cristal de los 30), terminando la parte de la charla con gran espíritu y muchas risas.
Source
Traducido por Emmeline D.
0 comentarios:
Publicar un comentario